270

Испанский детский фольклор переводах Всеволода БагноИздательство: ДЕТГИЗ.Возраст: от 4 лет (для чтения взрослыми малышам).
В книге собраны испанские народные песенки, дразнилки, загадки и колыбельные. Каждое произведение дано на двух языках: на оригинальном испанском и на русском, в переводах от Всеволода Багно – известный филолог, испанист, директор Пушкинского Дома.



Народная поэзия Испании абсурдна, но это совершенно не тот абсурд, к которому мы более-менее привыкли, познакомившись с английскими народными песенками. Поэтому книга «Видел я, как мышка сеет» вызывает противоречивые ощущения и сомнения у тех родителей, кто не может с ходу признаться в любви к испанской культуре. Впрочем, издательство и эксперты однозначно говорят, что книжка предназначена как раз для самых маленьких, испанская малышня на этих стихах выросла и вполне довольна. Открываем и наравне с абсурдом, видим вполне безобидные и понятные загадки: «Величиной с орех, ползет выше всех» (Улитка).



Что касается иллюстраций, то здесь – испанское буйство ярких красок в достойном исполнении российских иллюстраторов Светланы Атнагуловой и Леонида Цхэ. И хотя для коротких загадок, потешек и песенок принято выбирать все-таки формат поменьше, здесь большой формат вполне оправдан стилем рисунков.

АвторВ. Багно (переводчик)
Издательский домИздательство "ДЕТГИЗ"
Дата издания2011
ЯзыкРусский
Кол-во страниц99
ЖанрДетская литература, Детские книги
Иллюстрациицветные
ISBN978-5-8452-0436-3
Издательство"ДЕТГИЗ"