Введение
Северный морской путь, такой близкий и недося- е гаемый, всегда манил мореплавателей, путеше- ь ственников, географов, ученых, промышленников.
Первыми по нему начали ходить суда поморов, которые искали новые места для ловли рыбы и » охоты, открывали земли, основывали поселения < и города. ।
।
Позже по Северному морскому пути пошли орга- ।
низованные экспедиции, многие из них уже не вернулись назад на Большую землю. Имена русских и иностранных первооткрывателей навсегда вписаны в историю Северного морского пути: они дали названия проливам, островам, мысам, ледоколам и судам, которые бороздят его просторы.
Человек всегда стремился пройти весь маршрут Северного морского пути — от Новой Земли до Берингового пролива, соревнуясь в скорости со льдами, которые на короткое арктическое лето отступали и давали проход мореплавателям, а потом своей стальной хваткой сковывали морские просторы, вмораживая суда и все живое. Цель была достигнута только в 1932 году, когда впервые ледокольный пароход «Александр Сибиряков» прошел Северный морской путь за одну навигацию. Но еще надолго сквозные рейсы были невозможны, для этого предстояло создать арктический флот — и эта задача была решена.
В 1959 году в СССР был построен первый атомный ледокол, который обеспечил проводку судов по Северному морскому пути во льдах, расширил сроки навигации и стал первым в семействе атомоходов, которые на протяжении десятилетий работали и продолжают работать на благо человека.
Маршрут от Новой Земли до Берингового пролива еще несколько десятилетий оставался фактически внутренним маршрутом. Он связывал города, расположенные на территории России за полярным кругом
Foreword
So close yet so unreachable, the Northern Sea Route has always been an allure for seafarers, travelers, geographers, researchers, and industrialists alike. The first to tread its waters were those who arrived in search of new fishing and hunting grounds and discovered new territories where they settled to later become known as the Pomors.
Then came the explorers who ventured into the Northern Sea Route on expeditions, often to never return. The pioneers from Russia and other countries will forever be part of the Northern Sea Route’s history as their names are now those of its straits, islands, and capes, as well as icebreakers and ships that ply its waters.
Seafarers have always dreamed to voyage all the way across the Northern Sea Route from Novaya Zemlya to the Bering Strait in a race against the ice that gives way but for the short Arctic summer only to restore its steel grip, freezing the sea and trapping the ships along with all living things. The task was not accomplished until 1932, when the icebreaking steamer Alexander Sibiryakov passed the Northern Sea Route within a single navigation season for the first time ever. Yet, end-to-end voyages along the Northern Sea Route necessitated a fleet of Arctic ships and thus remained a remote possibility. Until such a fleet was built.
In 1959, the USSR delivered the first nuclear-powered icebreaker capable of escorting ships across the Northern Sea Route, thus extending the navigation window. This icebreaker became the first in the family of nuclear-powered vessels that have been serving the good of humankind for decades.
For several decades that followed, the route from Novaya Zemlya to the Bering Strait remained effectively domestic. It linked Russian cities in the Arctic to mainland Russia and was used to bring in all the necessary supplies and export industrial products.
Индекс подписей к фотографиям Photography captions index
16 18 Свет ледокола в арктической ночи. Icebreaker lighting up the Arctic night. 40 140 Нефтяной танкер «Анабар»,буксир»^, атомным ледоколом «50 лет Побей** Oil products tanker Anabar being tn^. nuclear-powered icebreaker 50LefPofJ 76
20 Атомный ледокол «Ямал» обкалывает сухогруз «Иоганн Махмасталь». Nuclear-powered icebreaker Yamai clearing the path for general cargo ship tohann Mahmastal 43 Крепление швартовных линий для буксировки ледоколом. Securing mooring lines for towing by icebreaker. 77 78
25 Ледокол «50 лет Победы».
Icebreaker 50 LetPobedy.
46 Плавучая атомная станция «Акадеыж 80
95 Ломоносов». Floating nuclear power plant Akademk Lomonosov. 82
28 Буксир буксирует нефтяной танкер 55 Защитная дамба терминала «Утренний» 87
29 «Анабар». Utrenny terminal’s ice barrier. 88
32 137 Tug towing oil products tanker Anabar. 89
30 Порт Архангельск. Port Arkhangelsk.
142
68 Капитан Сергей Ген инструктирует зола 90
69 на мостике СПГ-танкера «Кристоф де
Маржери».
Captain Sergey Gen giving instructions to the crew on the bridge of LNG tanker Christophe De Margerie.
37 Порт Сабетта. Терминал «Утренний».
Sabetta sea port. Utrenny terminal.
70
71
136
Погрузка СПГ на танкер «Кристоф де Маржери» в порту Сабетта.
LNG tanker Christophe De МагдегеЬа^ loaded with LNG in Sabetta sea port
91
38 Погрузочные манипуляторы СПГ в порту Сабетта.
LNG loading arms in Sabetta port.
74
Машинное отделение ледокола «Арктжа».
Engine room of icebreaker Arktika.
76 Центр строительства крупнотоннажных морских сооружений (ЦСКМС), док, ОГТ, батопорт.
Offshore superfacility construction center, dock, GBS, dock gate.
113 СПГ-танкер «Георгий Ушаков» прибывает в
144 порт Сабетта.
156 LNG tanker Georgiy Ushakov calling at
Sabetta sea port.
77 Цех финальной сборки модулей. ЦСКМС,
78 Мурманская область.
Final Module Assembly Shop in Offshore superfacility construction center, Murmansk Region.
118 Разгрузка судна. Порт Сабетта. Терминал «Утренний».
Unloading operation. Sabetta sea port.
Utrenny terminal.
80 Док 1, ОГТ 1. ЦСКМС, Мурманская
82 область.
Dry dock 1, GBS 1. Offshore superfacility construction center, Murmansk Region.
87 Корпус ледокола «50 лет Победы».
°" Hull of icebreaker 50 Let Pobedy.
89
121 Атомный ледокол «Артика» помогает СПГ-танкеру «Владимир Воронин» пройти через реку Обь.
Nuclear-powered icebreaker Arktika assisting LNG tanker Vladimir Voronin in the Ob River.
130 Вид с капитанского мостика во время открытия прохода для СПГ-танкера «Владимир Воронин».
View from captain's bridge as the path is being cleared for LNG tanker Vladimir Voronin.
90 Танкер СПГ «Георгий Ушаков» загружается в порту Сабетта.
Loading of LNG vessel Georgiy Ushakov in Sabetta port.
132 Машинное отделение СПГ-танкера
133 «Кристоф де Маржери».
Engine room of LNG tanker Christophe De Margerie.
lit
91
Вид на завод «Ямал СПГ» из порта.
View at Yamal LNG from the port.
139 Створный знак на терминале «Утренний».
Utrenny terminal’s navigation mark.
106 Александр Скрябин, капитан головного
108 универсального атомного ледокола
«Арктика».
Alexander Skryabin, captain of lead universal nuclear-powered icebreaker Arktika.
148 Экипаж готовит маневр швартовки к ледоколу.
Crew preparing to moor to the icebreaker.
| Издательство | "ГеоФото" |